|
 |
Немного истории - Сноска 7
189-190, § 216,1). Вместе с тем в самом источнике ничего не сказано о протекавшей в тех местах реке Ruzara, а это было бы существенно при размежевании владений, о котором идет речь в грамоте; неизвестен гидроним Ruzara и по другим источникам. Наконец, все названия с формантом -гна территории Австрии должны быть реликтами догерманского субстрата, а в топономастике давно установлено, что при смене этноса в том или ином районе заимствуются названия только тех водных путей, которые были сравнительно важны для миграций (Steinhauser, 1939, S. 184-185; Bach, 2/2, S. 28, § 424, 3). Именно к таковым относятся водные названия с гв Среднем Подунавье, обозначающие относительно крупные реки - непосредственные притоки Дуная; очевидно, что гипотетическая Ruzara к их числу принадлежать не может. Остается последняя возможность - предположить, что Ruzaraобразовано при помощи -ari2 от основы Ruz-, не связанной с каким бы то ни было личным именем, но являющейся основой какого-то топонима. Такое предположение не только единственно допустимо в данном конкретном случае, но и наиболее вероятно a priori. Вследствие чрезвычайной продуктивности -ari7 в древневерхненемецком топонимия с этим суффиксом, производная от других топонимов, исключительно распространена. Так, например, местное название Тапп по имени своих обитателей приобретало следующие варианты: Tannara (nominativus pluralis) "жители Танна", (ze) Tannaron (dativus pluralis с предлогом или без предлога в значении локатива) или чаще Tannaromarcha, где Таппагопредставляет собой genetivus pluralis (Kaufmann, 1961, S. 170). А. Бах характеризует среднеи верхненемецкие примеры genetivus pluralis на -ага (в отличие от обычного -а го) как "редкие и отчасти проблематичные" (Bach, 2/1, § 101, 2, b). Однако в составе композита конечное -а первой основы могло восприниматься не как часть флексии, а как соединительный гласный сложного слова, который в древневерхненемецком никогда не был отчетлив, так что путаница -а/-о наблюдается уже в текстах VIII в. (Groger, 1911, S. 252); даже такой напряженный гласный как -и в исходе первой основы сложных слов в древнебаварском с первой половины IX в. ослабевал до -a (Schatz, 1907, S. 49). Тем самым, Ruzaramarcha в формальном отношении представляет собой вполне ординарное образование, в котором исходное Ruz-, как мы выяснили, является топонимом. В таком случае естественно думать, что Ruzara это этноним с крайне продуктивным формантом -яп2, иными словами - один из вариантов имени "русь" в древневерхненемецком языке. Эта наша гипотеза получит основательное подтверждение, если Ruzara перестанет быть гапаксом, если найдутся источники, упоминающие это название в связи с Русью. Такие источники, к счастью, есть. В привилегии регенсбургским купцам, выданной австрийским и штирийским герцогом Леопольдом V (1177-1194) 9 июля 1192 г., когда Леопольд получил Штирию, упоминаются купцы из Руси или торгующие с Русью, названные Ruzarii (nominativus pluralis) ("Ruzarii quocumque tempore vadant, duo talenta solvant et in reditu de Ruzia dimidium talentum ...": UB Babenb., N 96, p. 119: Назаренко, 1984a, c. 96, № 8; подробнее об этом сообщении см. в главе III). В том, что это латиноязычное название есть латинизированный этноним с.-в.-н. Ruzai'e /RHzcere < д.-в.-н. Ruzara, нет никаких сомнений: так как связь между д.-в.-н. -ari} и лат. -arius отчетливо ощущалась, превращение древнеи средневерхненемецких имен собственных с формантом -ari в латинском контексте в имена с латинским суффиксом -arius было явлением типичным (Bach, 2/1, S.
оценка ремонта автомобиля
|
 |
|
 |