Обособленная телевизионная система |
---|
(англ. CCTV (Closed Circuit TV))
Система видеонаблюдения, видеосигнал которой не выходит за ее пределы. Широко используются в охране. Камеры, размещенные в зоне ограниченного доступа, например, в банке, музее, магазине, на автомобильной парковке, подключены к телевизионным мониторам. Обособленные телевизионные системы обычно дают изображение весьма невысокого качества, как правило, черно-белое. Там, где это требуется, используются более сложные системы с устройствами видеозахвата, фиксирующими изображение один раз в секунду или реже.
|
Обработка цвета |
---|
(англ. COLOR PROCESSING)
Воздействие на цвета в видеосигнале. На первом этапе видеосигнал разделяется на яркостную и цветовую составляющие, затем цветовая информация разлагается на основные цвета — красный, зеленый и синий. После коррекции цветов сигналы снова объединяются в обычный видеосигнал.
|
Обратная проекция |
---|
(англ. REAR PROJECTION)
Проецирование зеркально отраженного изображения на полупрозрачный экран с его обратной стороны. Это позволяет не загромождать поле зрения аудитории проекционным оборудованием.
|
Обход |
---|
(англ. BYPASSING)
Контроль необработанного видеосигнала. Например, результат наложения специальных эффектов перед окончательной записью часто просматривают на экране с использованием делителя экрана. На одной половине экрана демонстрируется обработанный сигнал, а на второй для сравнения выводится контролируемый исходный.
|
Ограничение амплитуды |
---|
(англ. CLIPPING)
Электронное ограничение амплитуды аудио- и видеосигналов. Выполняется перед модуляцией (modulation) или для того, чтобы сигнал не превышал определенный уровень. В видеотехнике ограничение сигнала яркости называют МЯГКИМ ограничением, а сигналов и яркости, и цветности — ЖЕСТКИМ. Ограничение сигнала может внести в него искажения, что приведет к появлению дополнительных, нежелательных гармоник.
|
Ограничитель уровня белого |
---|
(англ. WHITE LIMITER)
Устройство, ограничивающее максимальный уровень белого в видеосигнале для предотвращения появления на экране «выжженных» изображений.
|
Озвучивание |
---|
(англ. DUBBING)
См. пересведение звуковой дорожки.
|
Ореол |
---|
(англ. BLOOMING)
Неприятное явление, проявляющееся в том, что часть видеоизображения становится «ярче белого цвета» из-за неверной экспозиции или очень сильного прямого света, попадающего на объектив камеры. Эффект ореола в зоне воздействия яркого света искажает цвета и мелкие детали. Он возникает и при неправильной настройке или неисправности модуля цветности телевизора или монитора. Чтобы определить причину, следует переключить сигнал на другой монитор. Если эффект сохранится, то проблема в видеосигнале
|
Отношение сигнал-шум |
---|
(англ. SIGNAL-TO-NOISE RATIO)
Выраженное в децибелах отношение максимального размаха напряжения полезного сигнала к напряжению всех посторонних шумов. В звуковой технике чем выше отношение сигнал-шум, тем чище звук. В видеотехнике повышение этого отношения ведет к уменьшению интенсивности «снега» на изображении.
|
Отношение сторон |
---|
(англ. ASPECT RATIO)
Отношение ширины телевизионного изображения на экране к высоте. В обычном телевизоре или мониторе отношение сторон равно 4:3. В новых стандартах HDTV и IDTV/EDTV используется отношение 16:9, близкое к отношению сторон экрана широкоэкранного кинотеатра. Новые телевизионные системы (PAL PLUS) поддерживают отношения сторон 4:3 и 16:9 и могут автоматически переключаться между ними.
|
Отражения в кабеле |
---|
(англ. CABLE REFLECTIONS)
Паразитные сигналы, возникающие при передаче сигнала по кабелю из-за различия входного сопротивления приемника и волнового сопротивления кабеля, или из-за дефектов кабеля. Часть энергии сигнала при этом отражается обратно к источнику (как от зеркала), случайным образом смешивается с передаваемым сигналом и приводит к многоконтурности, появлению паразитных изображений и шума.
|
Оттенение |
---|
(англ. DROP SHADOW)
Специальный эффект, добавляющий к видеосцене или вставленному в нее объекту искусственную тень, которая может быть трехмерной, выступающей. Используется также при наложении титров для их выделения.
|